At InterChez Translation Services, we do more than translate documents; we offer convenient and worry-free solutions that get business done, anywhere, anytime, and in any language. Our comprehensive suite of services – including multilingual desktop publishing, website localization, and escort interpreting – enables us to provide a complete solution for your language service needs.
We are always on-call and welcome the opportunity to work with you to meet your goals and to exceed your highest expectations. We are never more than an email or phone call away!
No matter the size of your project, InterChez Translation Services has the knowledge and experience necessary to execute your translation project quickly and efficiently.
Our team of localization experts is qualified to handle all your software localization needs at any point in the globalization and localization processes.
InterChez Translation Services has a team of linguists who have expertise in a variety of subject areas, so we are able to handle projects from any industry. Documents we frequently translate include, but are not limited to:
In contrast to translators, who mediate written communication, interpreters facilitate oral or sign-language communication among parties conversing in different languages. Contracting qualified interpreters on five continents, InterChez Translation Services’ interpretation department is truly global. Whether you need consecutive or simultaneous, on-site or telephonic interpretation, our interpreters have the technical expertise, cultural sensitivity, and knowledge of interpretation techniques necessary to guarantee the optimal interpretation experience.
Whether your publications are electronic or print, InterChez Translation Services is proud to offer our clients competitive multilingual publishing services in more than fifty languages and foreign scripts, including Cyrillic letters and Asian characters. Our desktop publishing specialists are proficient in all industry-leading desktop publishing and graphics tools, including the full Adobe Suite and QuarkXpress, and are happy to provide desktop publishing for other document formats upon request.
Software localization is the adaptation of software to a specific region or language by adding locale-specific elements and translating the source text. While localization often occurs when a source product is in the final development stages, our team of localization experts is qualified to handle all your software localization needs at any point in the process, from the initial extraction of user interface elements to the final revision and delivery of the localized interface.
Studies show that people are three hundred times more likely to read a website if it is written in their native tongue. Website translation and localization provides an affordable and efficient alternative to completely reconstructing a website in a second language, allowing you to focus your time and money on your business rather than reinventing the wheel.
Our specialized website localization software allows InterChez to retain the HTML structure of the source document during the translation process, eliminating the need to recreate the website from scratch subsequent to translation. This software facilitates the localization of buttons, graphics, Java applets, Flash animations, WAV and MP3 files, and other website components. Finally, our final revisions ensure that the appearance and aesthetics of the translated site are equal to those of the source site while remaining relevant and appealing to your new target audience.
Should you need to revise the content of your international websites in the future, we would be more than happy to assist you. We have experience working with major website Content Management Systems (CMS) and can assist you in determining the best workflow for your site.